Jump to content
forum.bjork.fr
Sign in to follow this  
Guest Isthar

Connaître L'Islande

Recommended Posts

Guest Isthar

Bonjour à tous, je suis nouvelle et j'aimerai savoir quelles langues sont apprises dans les écoles islandaise.

Le français? l'allemand? l'anglais? ou toute autre langue cela m'intéresse. Merci pour vos réponses et à bientoto.

Share this post


Link to post
Share on other sites

En "grunnskoli", c'est à dire l'école de 5 à 15 ans, on apprend l'anglais et le danois en priorité, puis à partir de "menntaskoli" (l'équivalent lycée-prépa, le système est pas tout à fait le même qu'en France), de 16 à 20 ans, je pense qu'il y a un plus large choix de langues, du genre français et allemand oui. Mais en gros la majorité des islandais apprennent l'anglais et le danois. Le reste est vraiment secondaire.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Isthar

Merci pour la réponse c'est intéressant. J'aimerai savoir si l'allemand et l'islandais peuvent se comprendre ou il faut apprendre une des deux langues pour pouvoir correspondre? Je trouve qu'il y a quelques similitudes entre ces deux langues. A bientôt

Share this post


Link to post
Share on other sites

Eh bien je dirais il y a autant de différences entre l'allemand et l'islandais qu'entre le français et l'espagnol.

 

Pour schématiser en Europe il y a 5 familles de langues :

- latine

- germanique

- slave

- celtique

- finno-ougrienne

 

+ basque mais comme c'est tout seul c'est pas une famille.

 

Comme l'islandais et l'allemand sont 2 langues germaniques il y a une logique grammaticale commune et des mots qui se ressemblent mais au final elles ne sont pas inter-intelligibles.

 

Surtout que le "parlé" avec les accents et les expressions agrandissent encore les différences.

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest Isthar

Merci Fraise magique pour ces réponses. Cela voudrait dire que si un Allemand et un Islandais se rencontraient ils ne se comprendraient pas, c'est dommage. Mais bon pour l'instant pas d'autres questions mais çà viendra. A bientôt

Share this post


Link to post
Share on other sites
Merci Fraise magique pour ces réponses. Cela voudrait dire que si un Allemand et un Islandais se rencontraient ils ne se comprendraient pas, c'est dommage. Mais bon pour l'instant pas d'autres questions mais çà viendra. A bientôt

 

Bah si ils se comprendraient puisqu'ils parleraient anglais...

Share this post


Link to post
Share on other sites

oui enfin je pense qu'il y a plus de difference entre l'Islandais et l'Allemand qu'entre le Français et l'Espagnol, et menntaskóli n'inclut pas vraiment ce qu'on appelle les classes prépa en France puisque le diplôme de sortie de cette école permet d'entrée en première année d'université uniquement, cependant menntaskóli a des filières beaucoup plus spécialisées que le lycée français. Il est également possible de commencer une troisième langue la dernière année de grunnskóli, et le choix se fait souvent entre allemand, espagnol et français (ou une troisième langue scandinave).

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.