Jump to content
forum.bjork.fr
Sign in to follow this  
yog hurt

On se le fait ce cours de langue?

Recommended Posts

Guest modernthing

A ce qu'on m'a dit, c'est un peu comme ça dans toutes les langues nordiques. Je prends l'exemple d'un ami qui parle finlandais parce qu'il vit depuis des années avec une finlandaise et il patauge toujours dans sa grammaire et dans ses déclinaisons...

 

Comprenant très bien l'anglais et le néerlandais, j'ai déjà un avantage avec les langues nordiques qui ont pas mal de choses en commun (comme nous avec les langues latines)...

 

Sinon, Sella, ne t'inquiète pas pour ta grammaire... Tu sais, yanna qui sont nés francophones et qui ne la connaissent toujours pas... ;)

Share this post


Link to post
Share on other sites

C'est net..la prononciation c'est vraiment étrange, très différent de la graphie, pour nous petits français...(ou belges ou autres..)

L'écrit, on peut toujours le bosser tout seul dans son coin, mais ...

est-ce que quelqu'un sait ou trouver des cassettes audio ou cd rom audio d'Islandais?

(sauf Kukl, Tappi Tikarass et glinglo bien sur ;)..)

Share this post


Link to post
Share on other sites
mais ...

est-ce que quelqu'un sait ou trouver des cassettes audio ou cd rom audio d'Islandais?

(sauf Kukl, Tappi Tikarass et glinglo bien sur ;)..)

 

Houlaaaaa

pas de CD-rom

T es dingue a moins que tu veuilles Laver l ecran de ton Ordi

C dangereux Fais attention ;D

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest nathallye

Coucou !

 

Bon je suis nouvelle sur ce forum... alors n'hésitez pas à me dire si je commets des "erreurs"...

 

Voici déjà un petit truc qui vous plaira tous sans aucun doute : ;)

 

Comment écrire islandais avec un clavier français ?

Rien de plus simple : ouvrir le panneau de configuration, puis le clavier et l'onglet langue. Cliquez sur Ajoutez et choisissez l'islandais. Il suffit ensuite de déterminer le mode de basculement d'un clavier à l'autre : par exemple Ctrl et Maj. Et voilà !

Pour repérer la place des lettres islandaises, quelques trucs : ö remplace ), ð remplace ^, ´ remplace ù, æ remplace m et þ remplace !

 

Moi j'ai marqué les lettres au marqueur indélibile sur mon clavier, ça m'aide un peu qd je tchatche avec mes correspondants en islande lol

 

voilà, sinon je me présente vite fait : nath, 27 ans, étudiante infirmière qui part bientôt s'expatrier en islande (je pars y bosser 2 mois cet été, et si ça me plaît, j'ai possibilité d'avoir un contrat ds les mois qui suivent...) et bien entendu, gde fan de Björk !!!

 

Et je suis d'accord avec vous : l'islandais est dur à apprendre ! Moi j'ai la cassette, le cd-rom, les bouquins et une copine islandaise ms pfffffffffff............

 

:P

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest modernthing

Pour les utilisateurs de Mac, y a encore plus simple que d'ouvrir la configuration du clavier (mais malheureusement pas pour tous les caractères :'( )... La fonction "alt" permet d'accéder au clavier alternatif et à une série de caractères cachés (non-affichés)...

 

Par exemple:

a = æ

e = ê

o = œ

d = ? (comme dans Gu?mundsdöttir - je le note, la dernière fois que j'ai utilisé le caractère dans un post du forum, il n'est pas passé)

par contre le "p" avec une petite barre dedans, j'y travaille... "alt"+"p" correspond à Pi...

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest delicious demon

C'est déstabilisant, cette facon de bouffer les mots à la fin...

Il y a des histoires d'accent tonique aussi en Islandais?

Share this post


Link to post
Share on other sites
??? ???
Ha heu……

Juste Pour dire keu……

Si Tu ^rends un Cd rom POur Islandais

Tu risques de ……

Laver L ecran de L ordinateur Avec La Salive émis sous forme très diffuse

lorske tu parleras Islandais et je tu feras les Consonnes dites "Explosives"

 

FFFFFOILa

 

C T pas tres Clair en effet

 

(Frugantine destransangles est appellée a l acceuil…)

Share this post


Link to post
Share on other sites
(Frugantine destransangles est appellée a l acceuil…)

 

Mais c'est qui cette nana dont tu cites le nom de temps à autres? ???

Share this post


Link to post
Share on other sites

ben la caissière de super u tiens !

 

oui, il ya des accents toniques, et ils servent aussi à différencier les voyelles dans leur prononciation "u" ou "ù" par ex. C'est un peu comme si un anglais parlais espagnol avec l'accent anglais lol ;D

J'ai voulu faire karaoké avec l'album de gling glo, donc je me suis imprimé les paroles, mais ya rien à faire, je n'ai pas assez de souffle, surtout pour "bella simamaer"......

Share this post


Link to post
Share on other sites
Guest delicious demon

OUais....

en fait je parlait d'accent tonique, c'est à dire de syllabes qui sont accentuées dans le ton.

et non d'accents écrits sur les lettres, ca je les connais.

(D'ailleurs dans leur alphabet les lettres avec ou sans accents sont considérées comme deux lettres différentes.)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Je suis en train de planifier une année à faire du volontariat en Islande. Je ne sais pas parler la langue et commence à m'y mettre à l'aide de manuel ...Etc etc

 

Vous croyez que c'est du suicide ? :-

Share this post


Link to post
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.