Jump to content
forum.bjork.fr

benjicok

Admin
  • Content Count

    12,804
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by benjicok

  1. Tentative de Traduction
  2. benjicok

    Losss

    J'ai edité un peu le texte, et j'ai fait une tentative de traduction
  3. benjicok

    Courtship

    Paroles : He turned me down I then downturned another Who then downturned her The paralyzing juice of rejection His veins full of lead He’s left with loving what he lost More than what he has My snakeskin cold in the dark But warms up in the light I then upturned a green-eyed giant Who upturned and entered me Will we stop seeing what unites us But only what differs? The ghosts of old loves Hovering around his orifices as you narrate your own heart tale You thread souls into one beam The love you gave and have been given weave into your dream I trust my cells to re-archive My love’s historic stream Traduction : Il m'a rejetée J'en ai ensuite rejeté un autre Qui lui même alors l'a rejetée Le suc paralysant du rejet Ses veines pleines de plomb Il ne lui reste plus à aimer que ce qu'il a perdu Plus que ce qu'il a Ma peau de serpent froide dans l'obscurité Mais qui se réchauffe à la lumière J'ai ensuite dit oui un géant aux yeux verts Qui m'a dit oui et est entré en moi Allons-nous cesser de voir ce qui nous unit pour uniquement voir ce qui diffère entre nous? Les fantômes des amours passées Planant autour de ses orifices Alors que tu fais la narration Du conte de ton propre coeur Tu files les âmes en un faisceau L'amour que tu as donné et qui t'a été donné se tissent dans ton rêve J'ai toute confiance en mes cellules pour réarchiver le flux historique de mon amour
  4. oui, j'ai édité avec quelques corrections en gras
  5. j'ai modifié quelques détails (en gras)
  6. benjicok

    Sue Me

    i ducked and dived , aussi non?
  7. benjicok

    Sue Me

    source : https://www.stereogum.com/1971164/premature-evaluation-bjork-utopia/franchises/premature-evaluation/
  8. Review de Stereogum, à lire sur bjork.fr +++ (possibles spoilers, forcément)
  9. j'ai encore des commandes livrées depuis des années avec le statut de commande toujours pas "clos" .. ils sont pas au point niveau technique c'est un peu fatigant
  10. on entend aussi "hold fart" si on veut huhu
  11. quicksand et AIFOL ce sont plus des références textuelles... joga pas trouvé?
  12. C'est ps justement des grognements de Wolverine?
  13. Paroles : When I spot someone Who is same height as you And goes to same record stores I literally think I am five minutes away from love When I hear someone With same accent as yours Asking directions With the same beard as yours I literally think I am five minutes away from love Isn't it odd? Isn't it peculiar? These statistics of my mind Shuffling your features Assembling a man Googling love Warming my heart on this log-fire of love Features creatures Features creatures Features creatures (Features creatures) Traduction : Quand je repère quelqu’un Qui a la même taille que toi Et qui va aux mêmes disquaires que toi Je pense littéralement être à 5 minutes de l'amour Quand je repère quelqu’un Qui a le même accent que toi En train de demander son chemin Avec la même barbe que toi Je pense littéralement être à 5 minutes de l'amour N’est-ce pas étrange? N’est-ce pas bizarre? Ces statistiques mentales Rebattant tes caractéristiques physiques Assemblant un homme Googlant l’amour réchauffant mon coeur par cette flambée d’amour Créatures recomposées Créatures recomposées Créatures recomposées Créatures recomposées
  14. Non mais ça va le sexe anal c'est pas une pratique extrême ou choquante, c'est juste qu'on a passé un cap dans les détails qu'elle dévoile en chanson :D
  15. Sujet d'origine : Utopia, vos premières réactions même ressenti que mika personnellement je me remets pas d'entendre "oral and anal" dans une chanson fleuve de 10 minutes
  16. benjicok

    Blissing Me

    ces sujets sur ce sous-forum sont participatifs, on a tous collaboré pour avoir des traductions correctes des chansons de Björk. Si tu as des remarques, fais-les bien sur ; mais faudrait aussi être un peu plus précis, ou voir même proposer des choses différentes, et qui sait moins dans l'intepretation personnelle
  17. benjicok

    Blissing Me

    c'est comme "rawward", c'est pas un vrai mot
  18. benjicok

    Blissing Me

    to rob someone of something c'est voler quelque chose a quelqu'un... c'est à dire enlever quelque chose pour le prendre pour soi, donc c'est pas tout a fait pareil non?
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.