Jump to content
forum.bjork.fr
Sign in to follow this  
Butterfly

Traduction Des Chansons

Recommended Posts

C'est pas un mystère, certaines mélodies et/ou arrangements passent en anglais et pas en français, et inversement...

 

C'est vrai qu'en général les paroles de Björk sortent tellement du coeur qu'il arrive qu'elle utilise des mots parce que leur sonorité lui plaît plus que le sens...enfin c'est l'impression que j'en ai.

J'avais essayé de traduire (même si ce texte précis n'est pas de Björk) le texte que je trouve le plus beau qui est "Harm of Will"...c'était ridicule...

Certaines chansons sont intraduisibles...d'autres sans doute pas...

 

En ce qui concerne le site, "La Coccinelle n'affiche plus de textes de chansons depuis la réception d'un recommandé de la CSDEM en date du jeudi 13 janvier"

Share this post


Link to post
Share on other sites

Savoir par laquelle commencer bha plusieur solutions: on commence par le commencement ou par l'actualité du jour. Autrement dit le nouveau clip de bjork. Comme ca ca colle a l'actualité et c'est frais dans nos tetes. Puis on redessend a mesure deu travail effectué ;)

 

Heum j'applique le principe de la patate chaude* (Lidenvice®)? Nan je rigole :P Je vais commencer a bosser dessus ;)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

*Principe de la patate chaude: Dans les temps reculé de la decouverte du feu les hommes de cromagnon s'ennuyaient mortellement lors de leur temps libres. Certains faisaient des peintures sur le mur quitte a se faire tapper sur les doigts par leurs femme parce qu'ils "salopaient" leur pas pierre peinte (d'ou le mot papier peint). Un jour l'un d'entre eux devant un feu au milieu de ses amis lance un nouveau jeu, la patate chaude. Celui ci enumere les regles: On met une patatte dans le feu on la sort et on la tient aussi longtemps que possible sans la faire tomber quitte a la lancer a son voisin. Le gagnant etant le dernier qui tient la patate. Il la sort du feu et se brule avec (couillon qu'il est) donc il la lance vite fait sur son voisin qui fait de même. L'inventeur du jeu va se raffraichir les mains. Le plus courageux de tous arrive a jongler avec celle ci pendant un moment jusqu'a ce qu'elle lui echape par maldresse. Dans un sursaut de reflexe, avec son pied il l'envoye en direction d'un de ses voisins qui l'evite. La patate atterit dans les mains de l'inventeur du jeu (pur hasard) qui constate qu'elle n'est plus chaude et qui du coup gagne la partie en la montrant a pleine main a tous.

Share this post


Link to post
Share on other sites

heum je viens de realiser que les traductions etaient déjà ecrites et magnifiques ici lol

 

Bon bha je viens de passer trois heures pour rien a traduire un texte et a le remettre en forme.

 

Bon bha reste quoi a faire now :sing: ?

Edited by lidenvice

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.