Jump to content
forum.bjork.fr
benjicok

Courtship

Recommended Posts

 

Paroles :

He turned me down
I then downturned another
Who then downturned her
The paralyzing juice of rejection
His veins full of lead
He’s left with loving
what he lost
More than what he has
 

My snakeskin
cold in the dark
But warms up in the light
I then upturned
a green-eyed giant
Who upturned and entered me
Will we stop seeing what unites us
But only what differs?
 

The ghosts of old loves
Hovering around his orifices
 

as you narrate
your own heart tale
You thread souls into one beam
The love you gave
and have been given
weave into your dream
I trust my cells to re-archive
My love’s historic stream

Traduction :

Il m'a rejetée
J'en ai ensuite rejeté un autre
Qui lui même alors l'a rejetée
Le suc paralysant du rejet
Ses veines pleines de plomb
Il ne lui reste plus à aimer
que ce qu'il a perdu
Plus que ce qu'il a

Ma peau de serpent
froide dans l'obscurité
Mais qui se réchauffe à la lumière
J'ai ensuite dit oui
un géant aux yeux verts
Qui m'a dit oui et est entré en moi
Allons-nous cesser de voir ce qui nous unit
pour uniquement voir ce qui diffère entre nous?

Les fantômes des amours passées
Planant autour de ses orifices

Alors que tu fais la narration
Du conte de ton propre coeur
Tu files les âmes en un faisceau
L'amour que tu as donné
et qui t'a été donné
se tissent dans ton rêve
J'ai toute confiance en mes cellules pour réarchiver
le flux historique de mon amour

 

 

 

 

 

 

  • I like 2

Share this post


Link to post
Share on other sites

j'ai modifié

vieilles amours < amours passées 

 

proposition :

 

as you narrate
your own heart tale

 

Alors que tu narres 
le conte de ton propre cœur

Share this post


Link to post
Share on other sites

Très belle traduction @benjicok ! J'ai juste un doute : "I upturned", que tu traduis pas "j'ai dit oui'", il faudrait dire "j'ai ensuite dit oui à un géant aux yeux-verts" non? 'Upturn' c'est un tournant, un retournement de situation, mais dans ce contexte je sais pas trop par quoi on pourrait le traduire. Qu'est-ce qui t'a amené à cette trad?

Share this post


Link to post
Share on other sites

le contexte tinder / drague me semblait orienter le sens vers ça...

I then upturned
a green-eyed giant
Who upturned and entered me
 

 

ca semble indiquer un double "swipe right" non?

  • Haha 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Dans Courtship, j'ai l'impression qu'elle fait  référence au clip de Hidden Place :

 

"The ghosts of old loves
Hovering around his orifices, his orifices..."

  • I like 1
  • Thank you ! 2
  • Thank you ! 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.