Jump to content
forum.bjork.fr
Sign in to follow this  
sofftchevaliers

Lionsong

Recommended Posts

maybe he will come out of this

maybe he won’t
somehow i’m not too bothered
either way

 

maybe he will come out of this loving me
maybe he will come out of this
i smell declarations of solitude
maybe he will come out of this

 

vietnam vet comes after the war
lands in my house
this wild lion
doesn’t fit in this chair

 

maybe he will come out of this loving me
maybe he won’t
i’m not taming no animal
maybe he will come out of this

 

once it was simple
one feeling at a time
it reached it’s peak then transformed
these abstract complex feelings
i just don’t know
how to handle them
should i throw oil
on one of his moods
but which one
make the joy peak
humour peak
frustration peak
anything peak
for clarity

 

maybe he will come out of this loving me
maybe he won’t
i’m not taming no animal
maybe he will come out of this

 

maybe he will come out of this
maybe he won’t
somehow i’m not too bothered
either way

 

somehow i’m not too bothered
either way
i refuse it’s sign of maturity
to be stuck in complexity

 

i demand clarity
either way

 

maybe he will come out of this
or he will feel solitaire
somehow i’m not too bothered
i’d just like to know

Share this post


Link to post
Share on other sites

La chanson du Lion / Lion Song

Peut-être s'en sortira t-il?
Peut-être pas?


Finalement
Peu m'importe.

Peut être qu'il m'aimera toujours après tout ça
Peut-être s'en sortira t-il ?
Je sens venir des déclarations de solitude
Peut-être s'en sortira t-il ?

C'est un vétéran du Vietnam qui
débarque dans ma maison après la guerre
Ce lion sauvage ne tient pas sur cette chaise
Peut-être s'en sortira t-il ?



Il fut un temps où c'était simple
Un sentiment à la fois
Ca a atteint son zénith et puis ça s'est transformé
Ces sentiments complexes et abstraits
Je ne sais vraiment pas
Comment les gérer


Devrais-je jeter de l'huile sur une de ses humeurs?
Et laquelle ?
Faire que la joie me transporte
Faire que l'humour me transporte
Faire que la frustration me transporte
Faire que quelque chose me transporte

Pour la clarté

Peut être qu'il m'aimera toujours après tout ça
Peut-être s'en sortira t-il?
Je ne suis pas là pour dompter un animal
Peut-être s'en sortira t-il?


Peut-être s'en sortira t-il?
Peut-être pas?

Finalement
Peu m'importe.



Je refuse d'être paralysée par la complexité
(c'est un signe de maturité)
J'exige la clarté

Peut-être s'en sortira t-il?
Ou se sentira-t-il solitaire
Peut m'importe au fond
Mais j'aimerais le savoir

 

 

 

 

 

le passage des "peaks" me pose problème :P

  • I like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

D'autant plus qu'elle a toujours eu une utilisation de la syntaxe très personnel :drop:

 

Pour le couplet pleins de pics, j'ai une petite proposition: je pense qu'avec son huile à jeter, elle fait référence à l'expression " to pour oil on troubled water", qui signifie calmer les choses quand elles deviennent trop intenses.

 

Ce qui pourrait donner:

 

Devrais-je apaiser ces blessures ?

Et laquelle?

L'excès de joie ?

L'excès d'humour ?

L'excès de frustration ?

N'importe quel débordement

Pour plus de clarté ?

 

Je ne suis pas certaine que ce soit beaucoup mieux, mais au moins, j'ai essayé.

  • I like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

il y avait une erreur dans le texte anglais

on one of his moods
but which one
make the joy peak

 

je reprends ma traduction du coup

  • I like 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.

×

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use.